La exquisita y variada gastronomía peruana ha llevado al país a ser reconocido internacionalmente por sus comidas. Algunos de sus restaurantes se encuentran en la lista de los 50 mejores restaurantes del mundo.
可口、精美又多样的秘鲁美食在美食圈有必要具有名字。2019年全球最佳50餐厅榜单中,有两家秘鲁餐厅当选。
Sin embargo, para la mayoría de los peruanos estos lugares suelen ser inaccesibles por sus costos. Esto no significa que el pueblo no disfrute de sabores únicos. Existen muchos restaurantes y puestos callejeros o en los mercados, en donde el culto culinario es de una calidad tan inimaginable que hasta los chefs más reconocidos del mundo se rinden ante su sabor.
这样的餐厅往往价格不菲,大多数秘鲁人并不会常常光临。莫非就没有滋味正宗,价格又亲民的美食打卡地了吗?当然不是,在利马就有不少平价餐厅和货摊,藏于闹市或人山人海的商场中。他们视烹饪为崇奉,做出了让名厨大师们也心服口服的甘旨。
1
1
1
HUERTA CHINEN
"Mi Perú tiene de todo, nuestro producto es tan rico que tú puedes encontrar de todo acá, entonces cómo no aprovechar nuestro producto para preparar nuestra comida criolla. Y nosotros nos dedicamos mucho a conservar nuestra comida de casa."
"秘鲁什么都有,咱们的食材是如此丰厚,想要的都能找得到,有什么理由不使用咱们自己的食材来制造美食呢?咱们正在尽力将这些传统、地道的家常美食延续下去。"
--Huerta Chinen餐厅老板Angélica Chinen
La buena sazón de Angélica se disfruta desde hace 35 a os en este mercado de Surquillo. Empezó con un solo puesto y ahora ocupa casi todo el pasadizo, hasta donde llegan un promedio de 300 comensales al día por sus platos criollos.
Angélica的餐厅在利马苏尔基约商场(Mercado de Surquillo)现已开了整整35年,从当年的一个小货摊到现在占满了整条冷巷,均匀每天要招待300位门客。
Platos criollos,即以古代秘鲁本乡菜为主体,吸收了西班牙、法国、意大利等欧洲菜式的特征开展而成的、具有秘鲁特征的美食系统。
"El mismo público quiere estar acá, le gusta estar acá en este rinconcito, como nosotros somos un huarique, les gusta estar acá, se hace más familiar, los grupos que vienen y comparten la mesa prácticamente se van haciendo amigos."
"咱们喜爱来这儿吃饭,在咱们这样的店,他们会觉得了解和放松,一同拼桌的人还能成为朋友。"
--Huerta Chinen餐厅老板Angélica Chinen
Los "huariques" en Perú son aquellos lugares donde se come muy rico y barato. Los precios oscilan desde 2 hasta 6 dólares.
在秘鲁,“huariques”指的是那些物美价廉的美食拔草地,价格从2美元到6美元不等。
1
2
1
CHIFA KAM
La variedad culinaria no tiene limites, este puesto de comida china peruana, conocido como chifas, funciona en el mercado de Lince desde 1980, cuando el tatarabuelo de Willy llegó desde China.
美食无国界,在利马的Lince商场,有一家名叫Chifa Kam的中餐厅,这家店从1980年开端运营了,而那时分,这家餐厅的厨师Willy Wan的高祖父刚从我国来到秘鲁。
Chifa指的是秘鲁中餐,它更像秘鲁照料与中华美食交融的产品,是学习了中餐调味和照料方法的秘鲁菜。
1
3
1
CEVICHERIA DE DELIA
Fuera del mercado de Surquillo, en tan solo dos metros cuadrados, está la cevicheria de Delia. Desde hace 21 a os prepara un combinado de ceviche con chicharrón de pota a tan solo dos dólares, al igual que los huariques anteriores, sus clientes llevan a os visitándola.
在利马苏尔基约商场(Mercado de Surquillo)商场外,一块2平米的狭小空间,Delia的酸橘汁腌鱼店就在那里,21年来,靠着价格2美元的酸橘汁腌鱼和炸猪肉组合的甘旨,和文中说到的那些路边摊相同,来这儿的客人中,许多都是多年的回头客。
Con el éxito de las ventas, estos cocineros fácilmente podrían abrir sus propios restaurantes, sin embargo, todos coinciden en que se deben a su público.
生意兴隆的他们可彻底开一家自己的餐厅,可他们却坚定地以为,这都是因为顾客的支撑。
"Si voy a alquilar también tengo que subir un poquito más, a mis clientes no les conviene eso, me dicen, si abres en otro lado seguro vas a subir, entonces no vamos a poder comprar lo que vas a vender."
"假如我也去租一间店面,就得提价了,顾客们并不期望这样。他们和我说,假如提价的话,他们就不会来买了。"
--酸橘汁腌鱼店老板Delia Arotinco
Es tanto el éxito de los restaurantes como Do a Delia, que hay que venir temprano para obtener un lugar en la barra, si no hacer fila para comprar para llevar o comer parado, pero siempre temprano porque se acaba rápido.
Delia的餐厅,假如你不早点去,就得排队打包或许站着吃了,假如不想白跑一趟扑了空,仍是早点儿去吧!
你有常去的路边摊吗?
-END-